1.
Carlos Enrique | January 17th, 2008 at 12:46 pm
Guardo muy buenos recuerdos de Tía Cali cuando venía a San Salvador y se hospedaba en nuestra casa en la C. Gabriela Mistral. Después de cenar nos quedábamos platicando en la mesa y ella nos hacía figuritas de papel. Recuerdo muy bien unos sapitos que saltaban, me impresionaba y me gustaban mucho. Eso fue hace 40 años y no olvido sus sapitos de papel. Tía Cali se ganó todo nuestro cariño. Me agrada saber que está donde ella quería estar, en el cielo.
2.
Viviana | January 23rd, 2008 at 10:54 pm
Yo recuerdo a mi ‘abuelita postiza’ con muchisimo carino y amor…Gracias por incluirme a mi y a mi familia en este memoriam para mi querida abuelita…Siempre recuerdo sus canciones y las ricas popusas que nos hacia y todavia tengo el lindo collar que ella me hiso con sus propias manos y que me regalo hace solo 3 anos…
Yo se que ella ahora se encuentra en el lugar que ella queria estar con nuestro querido Don Julio…
Te quiero mucho Mama Cali y te extrano!!!
Besitos,
Vivi
desde Miami y Brooklyn
3.
George Yudice | January 27th, 2008 at 12:15 pm
Pienso en mi mamá cada día y de noche. Quisiera haber estado con ella con mayor frecuencia, haberla conocido mejor. Es intrigante ver las fotos de su juventud. Me habría gustado mucho conocerla entonces. Pero la voy conociendo mejor, esas otras Calis, a través de los comentarios y recuerdos de otros.
Luego pienso mandar otros comentarios.
4.
Patty Oscategui | January 30th, 2008 at 1:23 pm
I had such a good time the day of Claudia and Ian’s wedding. Doña Cali created such a fond memory for me. I’ll always remember her dearly!!!
5.
Adam | May 5th, 2008 at 6:03 pm
With Mother’s Day coming up this Sunday we want to say to Grandma Cali that you have not been forgotten. One hopes to be so lucky to have as rich a life as she had. Words cannot express what a great person she was.
This Sunday being Mother’s Day our Grandma Carlota has not been forgotten. We should all be so lucky to have lived such a rich life as she did. Some of us are lucky to have a special person enter one’s life which makes us better people, for knowing having known them.
God bless our Carlota with love always,
Gladys & Adam Frank
7.
Ricardo E. Silva Yúdice | June 5th, 2008 at 3:16 pm
Caly fue una Mujer excepcional, silbaba, cantaba, era muy alegre, queria y se daba a querer, para Adelita y para Mí fue una persona a la que admirabamos mucho, su talento, su paciencia, su alegria, siempre estaba motivada, la queriamos mucho, nos abrio las puertas de su casa con mucho amor dentro de ella, queremos mucho a Tía Caly, que Dios le haga compañia.
Ricardo y Adelita Silva
George Emailed me as tho’ out of the blue, one day last year. Time, job pressures, and life in general, separated us over the years. We met and became fast friends in high school. I escorted Sylvia to her prom in 1966 (…and shared a memorable, horse-drawn buggy ride in Central Park…but I digress.
Cali & Julio Yudice welcomed me to their home as tho’ I was one of their own. It seems as tho’ I spent more time in their home than I did in my family’s home.
As I remember her, Mrs. Yudice (as I was wise enough to address her) was a warm and wise, strong-willed dynamo who, tho’ small in stature, towered over all as the dominant figure in the Yudice household. She kept all of us (both young & old) on the straight and narrow!
Cali had a biting wit and a gentle manner. She was full of love and affection for her family and for all those lives that touched hers. I regret having lost contact with her and her loving family over these some forty years.
Our loss is heaven’s gain.
Warm regards and many blessings to Sylvia, George and their respective families.
Frank
9.
Sylvia Yudice Walters | January 4th, 2009 at 5:33 pm
Querida Mami,
Hace un año nos dejaste para ir a descansar. Ese era tu deseo. Es admirable la fe que tenias. Se te veía la alegría cuando nos contabas que ya pronto estarías en el cielo con Jesús y la Virgen. No fue hasta las últimas semanas que vi la realidad de que ya no estarías con nosotros. Cuantas veces te enfermabas y luego te recuperabas, aun con más energías. Pensé que llegarías lo menos a los cien años. Me dijiste 2 días antes de partir que tú me harías falta. Así es. Me haces mucha falta. Tú sabes cuanto te quiero. Tú y papi fueron padres modelos. Ustedes se sacrificaron tanto para que George y yo saliéramos adelante. Te agradezco todo lo que tú hicieses por mí, mis hijas y los demás que ayudaste en tu vida. Fuiste muy generosa, y todo lo que contribuyas con tu trabajo, dinero y tiempo fue dado con mucho amor. Nunca pediste recompensa. Quizás la recompensa era saber que los que tú ayudaste tuvieron mejor vida a causa de tu generosidad. Feliz aniversario en el cielo, mami. Tanto que practicaste el canto en la vida, que ya me imagino que debes de tener el puesto de ángel cantante en el cielo. Con mucho amor, tu hija Sylvia.
10.
Millie Vaquerano Gegenheimer | January 4th, 2009 at 5:42 pm
Read to Mama Cali on Enero 4, 2008
Querida tía Cali;
Siento mucho no poder estar con usted en estos momentos, pero le escribo esta carta para que sepa lo que siento por usted. Quiero que sepa que usted tiene un lugar muy especial en mi Corazón y ha sido una parte esencial en mi vida.
Cuando niña, yo pensaba en usted mucho. En la tía que vive en los Estados Unidos. Cada vez que veía un avión volar por las nubes, decía “Va para donde mi tía,” o mi tía nos viene a ver. Usted era la tía especial para mis hermanos y para mí. Para mi papa usted era como su segunda madre y mi mama siempre la ha querido mucho. Cuando llegaba a El Salvador era algo muy especial para todos nosotros.
Yo siempre la he querido mucho, pero ese cariño de tía cambio a otro nivel cuando a los 17 anos me trajo a vivir con usted y su familia. Yo extrañaba mucho a mi familia pero el cariño que ustedes me dieron me hizo sentirme parte de su familia.
Tía, quiero que sepa que le agradezco mucho que me haya traído para acá y que me haya ayudado ha ser quien soy. Por usted yo he podido ayudar a mi familia y todos han encontrado una vida mejor aquí en los Estados Unidos. Mi mama y mis hermanas le agradecemos mucho lo que ha hecho por nosotros.
Además de ayudarme a mi y a mi familia, usted ha llevado una vida de trabajo, rectitud y amor al prójimo. Usted ha ayudado a todo el que ha podido sin esperar nada a cambio. Yo me siento orgullosa y con suerte de tener una tía como usted.
Tía usted ha hecho en esta vida mas que lo que cualquier otra persona buena pudiera hacer. Tiene que sentirse segura que Dios la va a premiar y tiene un lugar especial para usted. Usted se lo merece.
Tía mis hijos aunque no la han visto muchas veces, la quieren y le mandan su cariño. Lo mismo mi mama y mis hermanas.
Tía usted siempre esta en mi corazón y en mis recuerdos.
Quien la quiere mucho, Millie.
11.
Sarita Vaquerano Porfilio | January 5th, 2009 at 12:46 pm
Read to Mama Cali on December 2, 2008
Querida tía Cali:
Que palabras pudieran describir la inmensa gratitud que siento por usted? Mi padre siempre hablaba con mucho amor hacia usted y con razón. Usted le ayudo a todos sus hermanos a salir adelante para que pudieran ganarse la vida y lo hizo con amor! Yo siento que yo tengo un mejor por venir por la bondad que usted hizo con my padre.
Hoy me levante temprano para rezar la coronilla a la divina misericordia encomendado su alma a dios.
Dios tiene un lugar reservado para usted. Quien siempre la recuerda con amor. Su sobrina, Sarita.
12.
Ken Walters | March 11th, 2009 at 5:00 pm
The first time Mama Cali and I met was awkward. This is ironic given how close we eventually became and the genuine love and respect that developed between us in the 20 years that I knew her. At our initial meeting at Sylvia’s house on 46th Street, I was the “other man” coming by her house to date her daughter, Sylvia, who was recently separated. And this clashed with her religious beliefs.
As we all know, Mama Cali was a devout Catholic and her religious convictions did not permit her to accept me in those early days. It was not easy for her. But Mama Cali was never rude or nasty; her sense of decorum and, I believe, inherent sense of fairness would not allow that. But she disapproved of our relationship and so for the first six months or so of our dating, I addressed her as “Senora” and did not expect much in the way of conversation.
I don’t recall when or under what circumstances the thaw happened, but one day the “Senora” became “Mama Cali” and I knew I had been accepted by the woman who was the soul of the family that I so wished to be a part of. Not too long afterwards, Sylvia and I married and her family became mine.
For 20 years Mama Cali was my mother-in-law. We laughed together, took trips together, we shared meals and celebrated together and, occasionally, argued and growled at each other. But I never doubted that Mama Cali loved me like a son and I hope she never doubted that I loved her like a mother.
Mama Cali was a very special woman. Her accomplishments were great. As a woman coming to this country and with her beloved Papa Julio – who I unfortunately never met – bringing up Sylvia and George to be the successful, professionals they are, she stands as a role model to be admired. As a grandmother she will be remembered forever with love by Julie and Claudia. As a great-grandmother, she will be remembered by Matthew, Michael, Ella and Criss through her handmade gifts they will have long after her memory becomes difficult to hold onto. And as a mother-in-law, she’ll remain forever in my memory and my heart.
12 Comments
1. Carlos Enrique | January 17th, 2008 at 12:46 pm
Guardo muy buenos recuerdos de Tía Cali cuando venía a San Salvador y se hospedaba en nuestra casa en la C. Gabriela Mistral. Después de cenar nos quedábamos platicando en la mesa y ella nos hacía figuritas de papel. Recuerdo muy bien unos sapitos que saltaban, me impresionaba y me gustaban mucho. Eso fue hace 40 años y no olvido sus sapitos de papel. Tía Cali se ganó todo nuestro cariño. Me agrada saber que está donde ella quería estar, en el cielo.
2. Viviana | January 23rd, 2008 at 10:54 pm
Yo recuerdo a mi ‘abuelita postiza’ con muchisimo carino y amor…Gracias por incluirme a mi y a mi familia en este memoriam para mi querida abuelita…Siempre recuerdo sus canciones y las ricas popusas que nos hacia y todavia tengo el lindo collar que ella me hiso con sus propias manos y que me regalo hace solo 3 anos…
Yo se que ella ahora se encuentra en el lugar que ella queria estar con nuestro querido Don Julio…
Te quiero mucho Mama Cali y te extrano!!!
Besitos,
Vivi
desde Miami y Brooklyn
3. George Yudice | January 27th, 2008 at 12:15 pm
Pienso en mi mamá cada día y de noche. Quisiera haber estado con ella con mayor frecuencia, haberla conocido mejor. Es intrigante ver las fotos de su juventud. Me habría gustado mucho conocerla entonces. Pero la voy conociendo mejor, esas otras Calis, a través de los comentarios y recuerdos de otros.
Luego pienso mandar otros comentarios.
4. Patty Oscategui | January 30th, 2008 at 1:23 pm
I had such a good time the day of Claudia and Ian’s wedding. Doña Cali created such a fond memory for me. I’ll always remember her dearly!!!
5. Adam | May 5th, 2008 at 6:03 pm
With Mother’s Day coming up this Sunday we want to say to Grandma Cali that you have not been forgotten. One hopes to be so lucky to have as rich a life as she had. Words cannot express what a great person she was.
Love always,
Adam Frank & Gladys
6. Adam | May 8th, 2008 at 9:33 am
This Sunday being Mother’s Day our Grandma Carlota has not been forgotten. We should all be so lucky to have lived such a rich life as she did. Some of us are lucky to have a special person enter one’s life which makes us better people, for knowing having known them.
God bless our Carlota with love always,
Gladys & Adam Frank
7. Ricardo E. Silva Yúdice | June 5th, 2008 at 3:16 pm
Caly fue una Mujer excepcional, silbaba, cantaba, era muy alegre, queria y se daba a querer, para Adelita y para Mí fue una persona a la que admirabamos mucho, su talento, su paciencia, su alegria, siempre estaba motivada, la queriamos mucho, nos abrio las puertas de su casa con mucho amor dentro de ella, queremos mucho a Tía Caly, que Dios le haga compañia.
Ricardo y Adelita Silva
8. Frank Gucciardo | July 8th, 2008 at 12:18 pm
George Emailed me as tho’ out of the blue, one day last year. Time, job pressures, and life in general, separated us over the years. We met and became fast friends in high school. I escorted Sylvia to her prom in 1966 (…and shared a memorable, horse-drawn buggy ride in Central Park…but I digress.
Cali & Julio Yudice welcomed me to their home as tho’ I was one of their own. It seems as tho’ I spent more time in their home than I did in my family’s home.
As I remember her, Mrs. Yudice (as I was wise enough to address her) was a warm and wise, strong-willed dynamo who, tho’ small in stature, towered over all as the dominant figure in the Yudice household. She kept all of us (both young & old) on the straight and narrow!
Cali had a biting wit and a gentle manner. She was full of love and affection for her family and for all those lives that touched hers. I regret having lost contact with her and her loving family over these some forty years.
Our loss is heaven’s gain.
Warm regards and many blessings to Sylvia, George and their respective families.
Frank
9. Sylvia Yudice Walters | January 4th, 2009 at 5:33 pm
Querida Mami,
Hace un año nos dejaste para ir a descansar. Ese era tu deseo. Es admirable la fe que tenias. Se te veía la alegría cuando nos contabas que ya pronto estarías en el cielo con Jesús y la Virgen. No fue hasta las últimas semanas que vi la realidad de que ya no estarías con nosotros. Cuantas veces te enfermabas y luego te recuperabas, aun con más energías. Pensé que llegarías lo menos a los cien años. Me dijiste 2 días antes de partir que tú me harías falta. Así es. Me haces mucha falta. Tú sabes cuanto te quiero. Tú y papi fueron padres modelos. Ustedes se sacrificaron tanto para que George y yo saliéramos adelante. Te agradezco todo lo que tú hicieses por mí, mis hijas y los demás que ayudaste en tu vida. Fuiste muy generosa, y todo lo que contribuyas con tu trabajo, dinero y tiempo fue dado con mucho amor. Nunca pediste recompensa. Quizás la recompensa era saber que los que tú ayudaste tuvieron mejor vida a causa de tu generosidad. Feliz aniversario en el cielo, mami. Tanto que practicaste el canto en la vida, que ya me imagino que debes de tener el puesto de ángel cantante en el cielo. Con mucho amor, tu hija Sylvia.
10. Millie Vaquerano Gegenheimer | January 4th, 2009 at 5:42 pm
Read to Mama Cali on Enero 4, 2008
Querida tía Cali;
Siento mucho no poder estar con usted en estos momentos, pero le escribo esta carta para que sepa lo que siento por usted. Quiero que sepa que usted tiene un lugar muy especial en mi Corazón y ha sido una parte esencial en mi vida.
Cuando niña, yo pensaba en usted mucho. En la tía que vive en los Estados Unidos. Cada vez que veía un avión volar por las nubes, decía “Va para donde mi tía,” o mi tía nos viene a ver. Usted era la tía especial para mis hermanos y para mí. Para mi papa usted era como su segunda madre y mi mama siempre la ha querido mucho. Cuando llegaba a El Salvador era algo muy especial para todos nosotros.
Yo siempre la he querido mucho, pero ese cariño de tía cambio a otro nivel cuando a los 17 anos me trajo a vivir con usted y su familia. Yo extrañaba mucho a mi familia pero el cariño que ustedes me dieron me hizo sentirme parte de su familia.
Tía, quiero que sepa que le agradezco mucho que me haya traído para acá y que me haya ayudado ha ser quien soy. Por usted yo he podido ayudar a mi familia y todos han encontrado una vida mejor aquí en los Estados Unidos. Mi mama y mis hermanas le agradecemos mucho lo que ha hecho por nosotros.
Además de ayudarme a mi y a mi familia, usted ha llevado una vida de trabajo, rectitud y amor al prójimo. Usted ha ayudado a todo el que ha podido sin esperar nada a cambio. Yo me siento orgullosa y con suerte de tener una tía como usted.
Tía usted ha hecho en esta vida mas que lo que cualquier otra persona buena pudiera hacer. Tiene que sentirse segura que Dios la va a premiar y tiene un lugar especial para usted. Usted se lo merece.
Tía mis hijos aunque no la han visto muchas veces, la quieren y le mandan su cariño. Lo mismo mi mama y mis hermanas.
Tía usted siempre esta en mi corazón y en mis recuerdos.
Quien la quiere mucho, Millie.
11. Sarita Vaquerano Porfilio | January 5th, 2009 at 12:46 pm
Read to Mama Cali on December 2, 2008
Querida tía Cali:
Que palabras pudieran describir la inmensa gratitud que siento por usted? Mi padre siempre hablaba con mucho amor hacia usted y con razón. Usted le ayudo a todos sus hermanos a salir adelante para que pudieran ganarse la vida y lo hizo con amor! Yo siento que yo tengo un mejor por venir por la bondad que usted hizo con my padre.
Hoy me levante temprano para rezar la coronilla a la divina misericordia encomendado su alma a dios.
Dios tiene un lugar reservado para usted. Quien siempre la recuerda con amor. Su sobrina, Sarita.
12. Ken Walters | March 11th, 2009 at 5:00 pm
The first time Mama Cali and I met was awkward. This is ironic given how close we eventually became and the genuine love and respect that developed between us in the 20 years that I knew her. At our initial meeting at Sylvia’s house on 46th Street, I was the “other man” coming by her house to date her daughter, Sylvia, who was recently separated. And this clashed with her religious beliefs.
As we all know, Mama Cali was a devout Catholic and her religious convictions did not permit her to accept me in those early days. It was not easy for her. But Mama Cali was never rude or nasty; her sense of decorum and, I believe, inherent sense of fairness would not allow that. But she disapproved of our relationship and so for the first six months or so of our dating, I addressed her as “Senora” and did not expect much in the way of conversation.
I don’t recall when or under what circumstances the thaw happened, but one day the “Senora” became “Mama Cali” and I knew I had been accepted by the woman who was the soul of the family that I so wished to be a part of. Not too long afterwards, Sylvia and I married and her family became mine.
For 20 years Mama Cali was my mother-in-law. We laughed together, took trips together, we shared meals and celebrated together and, occasionally, argued and growled at each other. But I never doubted that Mama Cali loved me like a son and I hope she never doubted that I loved her like a mother.
Mama Cali was a very special woman. Her accomplishments were great. As a woman coming to this country and with her beloved Papa Julio – who I unfortunately never met – bringing up Sylvia and George to be the successful, professionals they are, she stands as a role model to be admired. As a grandmother she will be remembered forever with love by Julie and Claudia. As a great-grandmother, she will be remembered by Matthew, Michael, Ella and Criss through her handmade gifts they will have long after her memory becomes difficult to hold onto. And as a mother-in-law, she’ll remain forever in my memory and my heart.